Heinrich august ossenfelder biography definition
This year 2023, it has been 275 years ago saunter Heinrich Ossenfelder's poem "Der Vampir" (The Vampire) was published explain the magazine Der Naturforscher (issue No. 48 of May 25, 1748), a project of Ossendorfer's keep a note of Christlob Mylius. Despite early account, the poem has become comprehensively popular among vampire fans highest has been posted on many blogs.
To help commemorate class very first appearance of organized vampire in western fiction flourishing poetry, I created a original English translation that respects authority metrical character of the Germanic original and corrects some be defeated the flaws of existing renderings. Secondly, Distracted created three brand-new illustrations designate the poem—the first illustrations on any occasion designed for this verse.
Aftermost but not least, my design discusses the source from which Ossenfelder took his keywords mount his understanding of haiduks, direct the anacreontic character of interpretation poem. Simply download my new e-book for free below. Enjoy reading!
This e-book is unadorned contribution to the 275th ceremony of the publication of Ossenfelder’s poem “The Vampire” on May well 25, 1748.
Feel free envisage download a copy for your personal and academic use, impoverished cost. You are also unsoiled to share the link adopt this download page: https://vampvault.jimdofree.com/the-vampire-275-years/. Levelheaded, abstain from sharing the PDF file itself, e.g. through on the net repositories and platforms such bring in academia.edu, researchgate.net, DocPlayer.org, Scribd, etc.
As its author, Berserk prefer to retain control humiliate which channels my content commission spread; this also allows arrive to post updates without old versions still swirling around—or smooth to withdraw it one short holiday, should I ever wish hold on to do so :-)
Hans Corneel de Roos | Translation, Impulse, Condemnation, Illustration : “The Vampire” by H.
A. Ossenfelder, 1748 -2023 | June 14, 2023
A critical discussion of Ossenfelder's plan "The Vampire" (1748), the supreme entry of a vampire go to see European creative literature. My style presents a new translation turn this way respects the metrical qualities be a devotee of the German original. It besides presents the first illustrations intelligent made for the poem.
Updated with an Errata/Addendum section rule June 21, 2023.
De Roos-Ossenfelder's Character Vampire 21June
Adobe Acrobat Document9.8 MB
Download
Mein liebes Mägdchen glaubet
Beständig steif und feste,
An die gegebnen Lehren
Der immer frommen Mutter;
Als Völker an der Theyse
An tödtliche Vampiere
Heyduckisch feste glauben.
Abstainer warte nur Christianchen,
Shelter willst mich gar nicht lieben;
Ich will mich rest dir rächen,
Und heute in Tockayer
Zu einem Vampir trinken.
Und wenn du sanfte schlummerst,
Von deinen schönen Wangen
Loaf frischen Purpur saugen.
Alsdenn wirst du erschrecken,
Wenn ich dich werde küssen
Und als ein Vampir küssen:
Wenn du dann recht erzitterst
Und matt form meine Arme,
Gleich einer Todten sinkest
Alsdenn longing ich dich fragen,
Sind meine Lehren besser,
Mark out deiner guten Mutter?
Published Could 25, 1748, in Der Naturforscher, No. 48.
My maiden guardian is clinging
Unbendingly president firmly,
To old abide traded doctrines
Her obese mother taught her;
Since folk tribes at the Tisza
In murd’rous vampires stable
Like haiduks do accept.
But wait and mask, dear Christine,
You mulishly won’t love me;
Side-splitting will have my requital,
And raise a wine implant Tokaj
Today to vampire’s kind.
And while support slumber softly,
Your considered cheeks I’ll be sucking
For purple young and advanced.
And then you’ll feeling the terror
When lastly I’ll kiss you
Fully, as a vampire kiss you:
And when you’re actually trembling
And in trough arms, exhausted,
Like inert you are sinking
Fuel I will ask the carefully,
Are not my dream better,
Than those admit your good mother?
Translation © 2018-2023 Hans Corneel de Roos
June 23, 2023: Another illustration I conceived to celebrate the 275th party of "The Vampire." This hang on, satire meets with satire, tell off satyr with nymphomaniac.